台湾・日本・韩国的「旨辛」差异
- L&L 株式会社
- 2025年12月26日
- 読了時間: 1分
更新日:1月3日
「旨辛(うまから)」という言葉は同じでも、**台湾・日本・韓国**では、その捉え方や市場の広がり方が大きく異なります。
台湾では、辛さは日常の味覚の一部です。麻辣鍋や紅油を使った麺料理に代表されるように、「辛い=うまい」は前提
条件で、香りや痺れ、油のコクまで含めた重層的な刺激が重視されます。消費者は辛さ耐性が高く、辛味調味料や即席麺の市場も非常に活発です。
日本における旨辛は、辛さよりも“バランス”が主役です。単なる激辛ではなく、出汁の旨味、甘味、香ばしさと辛味の調和が求められます。ラーメンやカレーなど既存ジャンルに「旨辛」という付加価値を与えることで、幅広い年齢層に受け入れられるのが特徴です。市場は安定しており、リピート性が高いのも日本ならではです。
一方、韓国では辛さそのものがアイデンティティです。唐辛子文化が深く根付き、「もっと辛く」が常に進化を促します。ブルダック系に代表される激辛ブームは国内外へ拡散し、SNS映えや挑戦型コンテンツとしての市場価値も高いです。
同じ旨辛でも、文化と市場の背景が違えば、求められる形も変わります。だからこそ、その土地の「辛さ観」を理解することが、旨辛ビジネス成功の鍵と言えるでしょう。


コメント